— I rbīte I eva i rbēja i rbeņus. (Ieva the partridge pecked at rowan berries.)
— Ņ audēja Ņ ina ņ ēma ņ igu ņ egu. (Nina the meower took the chaos.)
— D adzis D āvis d ancoja d ubļos. (Davis the thistle danced in the mud.) Joka pД“c alfabД“ts Funny Alphabet
— G ailis G atis g ribēja g ulēt g ultā. (Gatis the rooster wanted to sleep in a bed.)
Here is a solid story following that spirit, taking you through a whimsical day in a Latvian village. The Great Village Mishap — I rbīte I eva i rbēja i rbeņus
— Ž urka Ž anna ž āvēja ž ogaragus. (Zhanna the rat dried some twigs.)
— C ūka C ecīlija c epa c irkuļa c ibas. (Cecilia the pig fried some compass-shaped snacks.) (Davis the thistle danced in the mud
— Ļ ipa Ļ oņa ļ epoja ļ oti ļ engani. (Lona the bunny-tail waddled very loosely.)